Σάββατο 24 Οκτωβρίου 2015

Το Viagra είναι Ελληνική λέξη!!

Οι πάντες γνωρίζουν το γνωστό χάπι βιάγκρα, που χρησιμοποιείται από μεγάλο μέρος του ανδρικού πληθυσμού για την ενίσχυση της σεξουαλικής τους ζωής. Πόσοι όμως ξέρουν ότι η λέξη είναι Ελληνική;

Σύμφωνα ακόμα και με την ίδια την εταιρεία που το παρασκευάζει, η λέξη βιάγκρα είναι αρχαία ελληνική. Προέρχεται από το: βία + άγρα, που σημαίνει, το κυνήγι της χαμένης ερωτικής ορμής. Και δεν το γνωρίζει σχεδόν κανείς Έλληνας. Και πρέπει κάπου εδώ να πούμε ότι τα Ελληνικά είναι η γλώσσα της παγκόσμιας ιατρικής. Πάνω απ” το 50% των λέξεων στην ιατρική ορολογία έχει ελληνική προέλευση, και οι υπόλοιπες είναι λατινικές. Που και ο δανεισμός της λατινικής από την ελληνική γλώσσα υπήρξε τεράστιος.

Οι ειδικοί λένε ότι γενικά το σύνολο των λέξεων της αγγλικής γλώσσας είναι 166.724 – κι από αυτές, οι 41.214 είναι ελληνικές. Ακόμη πιο εντυπωσιακή είναι βέβαια, η ιατρική ορολογία: απ’ τις 43.716 λέξεις της, οι 20.346 είναι ελληνικές. Δηλαδή, σε σύνολο 178.903 αγγλικών λέξεων, οι 51.807 προέρχονται από τα ελληνικά! Να σας πω επίσης, ότι διάβασα πως η γνωστή αμερικανίδα ελληνίστρια, καθηγήτρια Μακ Ντόναλντ, υποστηρίζει πως το σύνολο των ελληνικών λέξεων φτάνει τις 600.000- δηλ. 3,4 φορές περισσότερες απ’ τις αγγλικές και 4,3 φορές περισσότερες απ’ τις γαλλικές.
Γι’ αυτό λέμε ότι η Ελληνική γλώσσα έχει απίστευτο πλούτο, σε λέξεις, σημασίες και έννοιες!

«Μιλάτε ελληνικά, αλλά δεν το ξέρετε!». Αυτό υποστηρίζει η Αννυ Στεφανίδου μέσα από το βιβλίο της με τον ομώνυμο τίτλο «You speak Greek, you just don’t know it» (εκδόσεις «Ιανός»). Με συμμάχους 6.000 λέξεις και απευθυνόμενη κυρίως στους αγγλόφωνους, επιχειρεί να τους δείξει πόσες ελληνικές λέξεις χρησιμοποιούν καθημερινά, πιθανόν και εν αγνοία τους. Άλλωστε μην ξεχνάμε ότι ο Ξενοφών Ζολώτας ήταν ο πρώτος που εκφώνησε λόγο στο εξωτερικό (1957) στην αγγλική χρησιμοποιώντας αποκλειστικά ελληνικής προέλευσης λέξεις.


Το ξέρετε ότι η συνταγή για την ασπιρίνη περιγράφεται στα βιβλία του Ιπποκράτη; Τι κρίμα όμως, η Ελλάδα δεν εισπράττει πνευματικά δικαιώματα. Ακόμη και το παλιό φάρμακο Algon, είχε πάρει το όνομα του, από το «άλγος».

Οι ξένοι δείχνουν μεγάλη έκπληξη για το άγνωστο στους ίδιους «ελληνικό τμήμα» που υπάρχει στη γλώσσα τους, όπως επίσης και κάποια αμφιβολία, γιατί τους είναι δύσκολο να πιστέψουν ότι τόσες λέξεις, που διαβάζουν, ακούνε και χρησιμοποιούν οι ίδιοι στην καθημερινή τους ζωή, είναι Ελληνικές, όπως για παράδειγμα: Theater, Museum, Music, , Demokratie, Programm, Problem, System, Klima, Politik, Therapie, Technik, Klinik, Methode και αμέτρητες άλλες. Σήμερα η γαλλική, όπως και η ισπανική, η γερμανική και φυσικά η αγγλική γλώσσα έχουν λέξεις από τον Όμηρο, τον Ησίοδο, τον Πλάτωνα, τον Αριστοτέλη, τον Ηρόδοτο, τον Ιπποκράτη, τον Θουκυδίδη, τον Γαληνό.
Μην ξεχνάμε ότι τα αρχαιότερα κείμενα ιστορίας, φιλοσοφίας και φυσικών επιστημών, που διδάσκονται στα πανεπιστήμια όλου του κόσμου, είχαν γραφτεί στα ελληνικά.
Όπως και το Ευαγγέλιο είναι γραμμένο στα Ελληνικά και μάλιστα οι λέξεις που περιέχονται σε αυτό και δεν υπάρχουν στην αγγλική, υιοθετούνται αναγκαστικά από την ελληνική γλώσσα π.χ. μάρτυρας (martyr), βάπτισμα (baptism) κ.α. Γι’ αυτό δεν είναι λίγοι οι επιστήμονες οι οποίοι, αναφερόμενοι στη ελληνική, την αποκαλούν Mother Language. Ακόμη και η λέξη alphabet, είναι λέξη φτιαγμένη από τα δύο πρώτα γράμματα της Ελληνικής αλφαβήτου, τονίζει ο κ. Oliver Chaplin, ελληνιστής, καθηγητής στην Οξφόρδη.

Μια ουσία που χρησιμοποιούσε πριν από 2.500 χρόνια ο Ιπποκράτης, ο πατέρας της δυτικής ιατρικής, επιτυγχάνει εντυπωσιακά αποτελέσματα στην αντιμετώπιση του πονοκεφάλου και του πυρετού. Ο λόγος για την σαλσαλάτη – ουσία της σαλικίνης – παράγωγο της οποίας είναι το σαλικυλικό οξύ που περιέχεται στην ασπιρίνη. Στα κείμενα του Ιπποκράτη περιγράφεται η χρήση μιας πικρής σκόνης που εξάγεται από τον φλοιό της ιτιάς και η οποία έχει την ιδιότητα να ρίχνει τον πυρετό και να καταπραΰνει τους πόνους.

Ακόμα και η αρτηρία ή το muscle (από το μύες) που τα θεωρούν λατινικά, είναι Ελληνικά.





Πηγή:
nikosonline.gr